+7 495 926-30-62
+7 903 689-88-00

Наша почта:
info@sinkhron.ru

Синхронный перевод, последовательный перевод, письменный перевод, организация и проведение конференций, курсы синхронного и последовательного перевода

Круглый стол

Дискуссионный формат, когда основные участники – например, эксперты и ведущие по обсуждаемой тематике, – снабжены делегатскими пультами и могут вести дискуссию в режиме обмена мнениями. Пульты позволяют каждому эксперту принимать участие в обсуждении: нужно только включить свой пульт, чтобы другие могли слышать тебя с помощью системы звукоусиления.

Формат круглого стола не исключает наличия других участников в зале, которые не принимают участия в дискуссии, когда эксперты обмениваются мнениями, но могут задавать вопросы или выступать с комментариями из зала. Для этого они должны пользоваться переносным микрофоном.

Формат «театра»

Этот формат хорошо знаком каждому: лектор выступает с трибуны, а участники мероприятия располагаются в зале, где кресла расположены рядами. Если в зале предусмотрены микрофоны, то участники мероприятия – после выступления лектора, – могут задать вопросы и поделиться мнениями.

В зависимости от задач конкретного мероприятия, можно применять сочетание двух описанных выше форматов.

При составлении технического задания, заказчик должен максимально подробно рассказать о своих задачах, о помещениях, в которых будет проходить мероприятие, о количестве участников и их рассадке.

Специалисты компании «Синхрон-плюс» всегда готовы порекомендовать оптимальный формат для проведения конкретного мероприятия. Понимание формата мероприятия позволяет наилучшим образом расставить звуковое оборудование и технику для синхронного перевода.  

Новости компании:

06.06.2017
6 июня. ИТАР-ТАСС. Конференция Министерства финансов России и Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР).

6 июня. ИТАР-ТАСС. Конференция Министерства финансов России и Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР).

05.06.2017
5 - 16 июня. Курс Андрея Фалалеева. Первый модуль. Две группы.

5 - 16 июня. Курс Андрея Фалалеева. Первый модуль. Две группы.

01.06.2017
1 - 2 июня. Ростов Великий. "Реставрация крупных архитектурных комплексов". Синхронный перевод (языки - английский, русский и немецкий).

1 - 2 июня. Ростов Великий. "Реставрация крупных архитектурных комплексов". Синхронный перевод (языки - английский, русский и немецкий).