+7 495 926-30-62
+7 903 689-88-00

Наша почта:
info@sinkhron.ru

Синхронный перевод, последовательный перевод, письменный перевод, организация и проведение конференций, курсы синхронного и последовательного перевода

Оборудование для синхронного перевода необходимо на международных конференциях и других мероприятиях с участием иностранных партнеров. Это могут быть крупные совещания, конференции, учебные семинары, переговоры и даже выставки, где компании представляют свою продукцию. Такую услугу может предоставить только компания, обладающая большим опытом работы: ведь дело в том, что двух одинаковых мероприятий не бывает (они различаются по количеству участников, формату общения, площади помещений и т.д.), а, значит, на каждом из них будут специфические требования к набору оборудования и его конфигурации.

К качеству оборудования предъявляются очень жесткие требования, потому что участники мероприятий всегда стремятся к достижению важных для них целей – политических, коммерческих, учебных, – и ничто не должно мешать им в этом. Именно поэтому данная услуга всегда является уникальной.

 Компания «Синхрон-плюс» предоставляет в аренду инфракрасное оборудование «Bosch Integrus» для синхронного перевода, которое признано лучшим на рынке за последние десять лет. Это оборудование – цифровое. (С перечнем оборудования можно ознакомиться на нашем сайте.) Наши клиенты всегда заказывают именно эту технику. Они считают, что она позволяет передавать звук без искажений – и мы с этим согласны. А еще, инфракрасное цифровое оборудование для синхронного перевода можно использовать на мероприятиях, в которых участвует до нескольких тысяч человек.

Помимо этого, мы сдаем в аренду передатчики и преемники для устного перевода посредством нашептывания («шушотажа»). Это – радиооборудование. Оно дешевле инфракрасного, но редко используется для мероприятий, в которых участвует больше пятидесяти человек.

Среди наших клиентов – «МидЭКСПО», «Салым Петролеум», «Кросс», «Северсталь» и другие компании. Большинство заказчиков предпочитает заказывать оборудование и синхронный перевод вместе, чтобы услуга «шла под ключ». Конечно же, так удобнее, потому что мы берем на себя ответственность за все то, что связано с обеспечением синхронного перевода. 

Новости компании:

06.06.2017
6 июня. ИТАР-ТАСС. Конференция Министерства финансов России и Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР).

6 июня. ИТАР-ТАСС. Конференция Министерства финансов России и Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР).

05.06.2017
5 - 16 июня. Курс Андрея Фалалеева. Первый модуль. Две группы.

5 - 16 июня. Курс Андрея Фалалеева. Первый модуль. Две группы.

01.06.2017
1 - 2 июня. Ростов Великий. "Реставрация крупных архитектурных комплексов". Синхронный перевод (языки - английский, русский и немецкий).

1 - 2 июня. Ростов Великий. "Реставрация крупных архитектурных комплексов". Синхронный перевод (языки - английский, русский и немецкий).