Синхронный перевод

Лучшие из лучших

СИНХРОННЫЙ ПЕРЕВОД - SIMULTANEOUS INTERPRETATION
КУРСЫ СИНХРОННОГО И ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОГО ПЕРЕВОДА - SIMO AND CONSEC COURSE
НЕФТЕГАЗОВАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ - OIL & GAS
ОБОРУДОВАНИЕ СИНХРОННОГО ПЕРЕВОДА - SIMULTANEOUS INTERPRETATION EQUIPMENT
КОНТАКТЫ - CONTACT US

Перевод документов компаний в связи с переходом на стандарты ВТО
Имея давний опыт работы со Всемирной торговой организацией, расположенной в г. Женеве (Швейцария), предлагаем быстрый и точный перевод документов компаниям, переходящим на стандарты работы в соответствии с правилами, установленными ВТО.

Translation of documents for companies in transition to WTO rules/standards



 
НЕФТЬ И ГАЗ - тематический курс перевода.

Данный курс предназначен для широкого круга лиц с достаточным уровнем английского языка, желающих получить начальное представление об основных процессах нефтегазовой промышленности и освоить соответствующую англо-русскую нефтегазовую терминологию. Понимание и знание как процессов нефтегазовой промышленности, так и соответствующей терминологии на английском языке в наше время необходимо не только переводчикам, работающим или планирующим работать в нефтегазовом секторе, но и всем сотрудникам нефтегазодобывающих и нефтегазоперерабатывающих компаний, особенно международного уровня. Проводится набор на следующий курс. 

Узнать больше?



Курс "Англо-русская нефтегазовая терминология"

Занятия проходят с 18:30 до 21:45 (четыре академ. часа + один перерыв).

Стоимость - 34 900 рублей на одного слушателя.

1. Курс для переводчиков «Разведка нефтегазовых месторождений и бурение скважин».

Этот курс предназначен для переводчиков, которые работают или планируют работать в нефтегазовой отрасли. Совмещенное решение двух задач – введение в специальность и освоение англо-русской нефтегазовой терминологии по изучаемым темам. Курс рассчитан на 30 академических часов (10 рабочих дней). В ходе курса изучаются следующие темы:

  • Промысловая геология.
  • Геофизические методы разведки месторождений и исследования скважин.
  • Бурение скважин. Часть 1.
  • Бурение скважин. Часть 2.
  • Заканчивание, освоение и подземный ремонт скважин.

На каждую тему отводится 6 академических часов (2 рабочих дня), из которых:

- 3 часа (первый день) – изучение теоретического материала по теме – презентация с демонстрацией схем и фотографий процессов и оборудования с одновременным введением англо-русской терминологии по изучаемой теме, закрепление изученного материала в виде вопросов и интерактивного обсуждения, просмотр учебных видео фильмов на русском и английском языках;

- 3 часа (второй день) – практикум по изучению англо-русской нефтегазовой терминологии – выполнение упражнений по учебнику и в форме презентации для введения изучаемой лексики в пассивный словарь; интерактивная работа в группе (ответы на вопросы, устный перевод, исправление неверных утверждений, ролевые игры) для введения изучаемой лексики в активный словарь с последующим закреплением (работа с подготовленным аудио курсом, выполнение тестовых заданий по каждой теме). После успешного окончания этого курса учащиеся смогут свободно общаться по изученным темам на профессиональном уровне с использованием специализированной терминологии на русском и английском языках. По завершению курса выдается сертификат.

2. Курс для переводчиков «Добыча и переработка нефти».

Этот курс является логическим продолжением курса «Разведка нефтегазовых месторождений и бурение скважин» и предназначен для переводчиков, которые работают или планируют работать в нефтегазовой отрасли. Совмещенное решение двух задач – введение в специальность и освоение англо-русской нефтегазовой терминологии по изучаемым темам. Курс рассчитан на 30 академических часов (10 рабочих дней).

В ходе курса изучаются следующие темы:

  • Добыча нефти.
  • Подготовка, транспортировка, и хранение нефти.
  • Обеспечение целостности трубопроводов и трубопроводная арматура.
  • Переработка нефти.
  • Обеспечение безопасности производства.

На каждую тему отводится 6 академических часов (2 рабочих дня), из которых:

- 3 часа (первый день) – изучение теоретического материала по теме – презентация с демонстрацией схем и фотографий процессов и оборудования с одновременным введением англо-русской терминологии по изучаемой теме, закрепление изученного материала в виде вопросов и интерактивного обсуждения, просмотр учебных видео фильмов на русском и английском языках;

- 3 часа (второй день) – практикум по изучению англо-русской нефтегазовой терминологии – выполнение упражнений по учебнику и в форме презентации для введения изучаемой лексики в пассивный словарь; интерактивная работа в группе (ответы на вопросы, устный перевод, исправление неверных утверждений, ролевые игры) для введения изучаемой лексики в активный словарь с последующим закреплением (работа с подготовленным аудио курсом, выполнение тестовых заданий по каждой теме). После успешного окончания этого курса учащиеся смогут свободно общаться по изученным темам на профессиональном уровне с использованием специализированной терминологии на русском и английском языках. По завершению курса выдается сертификат.

3. Оценка уровня квалификации переводчиков для работы в нефтегазовой отрасли.

Эта услуга предполагает проверку знаний, компетенций и навыков переводчиков при приеме на работу в нефтегазовую компанию или в процессе работы для определения необходимости повышения квалификации. В каждом конкретном случае оценка проводится по направлению деятельности компании – заказчика и включает проверку знаний предмета перевода и соответствующей англо-русской терминологии на основе специально разработанных тестов и по выработанным критериям оценки, проверку навыков письменного, устного последовательного и синхронного перевода на базе специально подготовленных аудио текстов по направлению деятельности компании-заказчика. Отчет о проведенной оценке включает определение уровней компетенции по разработанным критериям, а также рекомендации для повышения уровня квалификации переводчика, если это необходимо.

4. Курсы нефтегазового английского языка.

В зависимости от потребностей и направления деятельности компании-заказчика, программа каждого курса разрабатывается индивидуально с определением продолжительности обучения в каждом конкретном случае. Специфика курсов нефтегазового английского языка заключается в сочетании обучения обычному разговорному английскому с обучением специализированной нефтегазовой терминологии на основе специально подготовленных упражнений, специализированных текстов и аудио курсов. Это помогает существенно сократить общее время обучения специализированному английскому языку.

Нефтегазовая терминология изучается по следующим темам:

  • Промысловая геология.
  • Геофизические методы разведки месторождений и исследования скважин.
  • Бурение скважин. Часть 1.
  • Бурение скважин. Часть 2.
  • Заканчивание, освоение и подземный ремонт скважин.
  • Добыча нефти.
  • Подготовка, транспортировка, и хранение нефти.
  • Обеспечение целостности трубопроводов и трубопроводная арматура.
  • Переработка нефти.
  • Обеспечение безопасности производства.

Занятия проводятся в мини-группах до 6 человек на базе компаний-заказчиков опытными преподавателями английского языка, прошедшими специальную подготовку на полном курсе для переводчиков по введению в специальность и англо-русской нефтегазовой терминологии, которые также имеют положительный опыт проведения таких курсов в нефтегазовых компаниях.

5. Оценка уровня знаний английского языка специалистов нефтегазовой отрасли.

Эта услуга включает разработку матрицы для оценки знания английского языка сотрудниками нефтегазовых компаний по критериям, установленным в соответствии с требованиями и направлением деятельности компании-заказчика. Такая матрица включает оценку знаний общеразговорного английского языка (чтение, письмо, аудирование, говорение), а также оценку навыков применения специализированной нефтегазовой лексики и используется для проверки знаний специализированного английского языка при приеме на работу новых сотрудников, а также для определения соответствия занимаемой должности и продвижения сотрудника по службе в процессе работы. Оценка проводится опытными преподавателями английского языка, прошедшими специальную подготовку на полном курсе для переводчиков по введению в специальность и англо-русской нефтегазовой терминологии, которые также имеют положительный опыт проведения таких оценок в крупных нефтегазовых компаниях.

 

Разработка сайта sinkhron.ru - BinN.  Управление сайтом sinkhron.ru - CMS S.Builder

Синхрон-плюс
+7 495 926-30-62
+7 903 689-88-00
На главную