+7 495 926-30-62
+7 903 689-88-00

Наша почта:
info@sinkhron.ru

Синхронный перевод, последовательный перевод, письменный перевод, организация и проведение конференций, курсы синхронного и последовательного перевода

В субботу, 8 сентября, компания «Синхрон-плюс» и Первый Медицинский университет организовали лекцию Андрея Фалалеева «Синхронный перевод как боевое искусство».

Андрей – опытный переводчик-синхронист и преподаватель Монтерейского университета в Калифорнии. Но это – не все: он проводит курсы, на которых слушатели занимаются по его собственной методике.

Я довольно хорошо знаком с курсами Фалалеева, но мне все равно было очень интересно его слушать. Он рассказывал, как обучает переводу, что считает главным при работе в кабине, как пытается научить своих коллег достойно выходить из любой сложной ситуации. Для начала, Андрей даже предложил собравшимся прямо на месте сделать одно упражнение. И правильно: ведь его занятия всегда направлены на обретение практического навыка, а не на обсуждение высокой теории.

Были интересные вопросы из зала. Ответы были всегда точны и остроумны.

13.09.2018 IMG 6521IMG 6522 IMG 6544

 

Тем, кто не смог прийти на лекцию, хочу сообщить, что Андрей Фалалеев регулярно проводит курсы по синхронному переводу с русского языка на английский и с английского на русский. Приходите.

С уважением,

Дмитрий Зайцев

Новости компании:

13.09.2018
Лекция Андрея Фалалеева «Синхронный перевод как боевое искусство»

В субботу, 8 сентября, компания «Синхрон-плюс» и Первый Медицинский университет организовали лекцию Андрея Фалалеева «Синхронный перевод как боевое

06.06.2017
6 июня. ИТАР-ТАСС. Конференция Министерства финансов России и Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР).

6 июня. ИТАР-ТАСС. Конференция Министерства финансов России и Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР).

05.06.2017
5 - 16 июня. Курс Андрея Фалалеева. Первый модуль. Две группы.

5 - 16 июня. Курс Андрея Фалалеева. Первый модуль. Две группы.